Орфография английского языка
Орфография в английском языке не самая легкая, так как чтение какое-либо слова очень часто весьма сильно отличается от того, что получается на письме. Для отработки навыков правописания можно использовать серии книг и пособий зарубежных издательств, закрепляя теоретический материал на практике.
← Вернуться к полной версии записи «Орфография английского языка»…
10 комментариев к «Орфография английского языка»
Оставить комментарий к «Орфография английского языка»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Всё время удивляюсь как англичане пишут и набивают текст, ведь это надо последовательно про себя повторять все буквы из которых состоят слова. Например чтобы напечатать «Who is John’s mother» это ж надо про себя сказать тыкая по клавишам «Вхо ис Жохнс мотхер (не матхер)». Жутко неудобно. И ещё напоследок: «бикос» это «бекаусе», не «бекоусе»; слово «through» для меня слишком сложно на письме «тхроугх», и ещё есть множество подводных камней, например правильно писать «Thanks in advance», а не «Thancks in advanse».
Если какое-то время работаешь с английским языком, то и не замечаешь, а пишешь правильно. Тут дело только в практике. Чем чаще будете эти слова писать — тем быстрее дойдет до автоматизма.
Но как только начинаешь задумываться над написанием сомнительных слов, тут сразу начинает ехать крыша :)
Из сложных для себя могу назвать necessary и consciousness. :)
Alexa, абсолютно с вами согласна. Все дело в практике. Когда набиваешь руку, встретив и написав какое-либо слово или выражение не один десяток раз, его правильный вариант в «…цатый» раз будет чисто автоматическим. И если вы уже написали трудное слово, не думая, иногда не стоит осмыслять, верно оно или нет. Так как можно начать сомневаться и в итоге совсем запутаться. Например, сколько все-таки букв в слове «success», как пишется «bouquet», а не пропустила ли я что-то в слове «neighbourhood»:)))
Действительно, я недавно в одном письме запрашивал длину и, думаю, щяс закручу что-нибудь эдакое чтоб они убедились что со своей орфографией они не правы, и написал «length». Каково же было моё удивление, когда посмотрев в словарь обнаружил что написал правильно. Вообще мне не трудно говорить «ай донт кноу», «кнайф», «кни», «кнайт», главное чтобы люди меня поняли и не спутали с другим «ноу» и «найт». Ведь если написано «k», мне не лень его произносить, а если оно не произносится, то зачем его тогда писать?
Так уж получается, что нужно запомнить: с сочетании букв «kn» в начале английских слов первая буква не произносится. Это особенность языка, и с этим придется смирится. Просто потрясающий в этом смысле язык — французский. Уж там столько всего пишется, но не читается. Вот и приходится французам всего лишь для четырех звуков [renо], писать слово из семи букв — Renault. Половина слова не произносится, а пишут именно так :)
Пожалуйста помогите сделать тест по английскому , 8 вопросов с 4 вариантами ответа и о6основать по4ему именно один ответ.
HELP
как пишется транскрипция слова she????
Kitty, перейдите по этой ссылке: http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/she_1?q=she
Tell me plz…why in words bush, push, pul,l full, butcher we spell {u} not{a}?
Thank you.
Good evening, Lisa! These words are spelt with [u] as the sound pronounced in these syllables is [u].