Притяжательный падеж – это категория, которой обладает имя существительное наряду с числом и родом. Этот падеж определяет принадлежность, обладание чем-либо. Работает в функции определения. Способы образования притяжательного падежа и варианты его перевода представлены в этом материале.
← Вернуться к полной версии записи «Притяжательный падеж в английском языке»…
35 комментариев к «Притяжательный падеж в английском языке»
Оставить комментарий к «Притяжательный падеж в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
Здравствуйте,Виктория! Не могли бы вы проверить правильно ли я выполнила это упражнение? заранее спасибо)
Put the words in brackets in the possessive case.
1.Everybody in our group enjoys reading (Aristophanes’) humorous plays and poems.
2.But now we must borrow (Dickens’ snd Thackeray’s) books fromthe library.
3.Please, give me (the day before yesterday’s) newspaper.
4.(Passers’-by) steps were heard through the open window.
5.Have you seen (Pete and Mary’s) new flat?
6.They say you are (The Prince of Wales’) cousin.
7.During rule of (Henry VI) there was great dissatisfaction with the governmen.
Здравствуйте, Наташа.
1. еще s на конце
2. s будет у второго имени собственного
3. верно
4. passer-by’s
5. верно
6. the Prince of Wales’s
7. верно
спасибо огромное,Виктория.
Здравствуйте, Виктория!
У меня вот не совсем складывается картинка, в тексте статьи написано:
» ‘ (просто апостроф – apostrophe) – … для слов, заканчивающихся на -s, -ss, -x.»
А в комментарии выше пункт 1 и 6 в упражнении после s опять ставится ‘s, почему не просто ‘?
Здравствуйте, Вита. В отношении имен собственных допустимо как использование только апострофа, так и апострофа с буквой s.А в указанных вами примерах именно имена собственные.
Спасибо, теперь всё понятно!
Здравствуйте Виктория! проверьте пожалуйста задание . Я никак не могу сообразить как ставиться слово friends в притяжательном падеже
We see their friends` map.
Здравствуйте, Лана. Вы правильно образовали форму притяжательного падежа, если вы хотели использовать это слово во множественном числе.
Здравствуйте!
Подскажите, пожалуйста, у меня в учебнике есть такое предложение :
The film`s good but it ends very strangely.
почему здесь ставим апостроф?
Здравствуйте, Алёна.
The film’s good but it ends very strangely = The film is good but it ends very strangely.
Важно различать, где ‘s обозначает притяжательный падеж, а где является краткой формой is.
Доброго времени суток!
Хотелось бы узнать как правильно использовать притяжательный падеж:
Не is driving someone else’s car или
He is driving someone’s else car ?
Заранее спасибо за ответ!
Здравствуйте, Ольга. Первый вариант вашего предложения является правильным.
Ещё раз здравствуйте!
Прошу прощения за назойливость, но была бы безмерно благодарна за теоретическое обоснование! Не могу найти в имеющихся в арсенале грамматиках похожих случаев(((
Здравствуйте, Ольга.
Из Википедии:
«All other possessive pronouns ending in s do take an apostrophe: one’s; everyone’s; somebody’s, nobody else’s, etc. With plural forms, the apostrophe follows the s, as with nouns: the others’ husbands (but compare They all looked at each other’s husbands, in which both each and other are singular)».
Если у Вы сомневаетесь, к какому именно слову нужно добавлять апостроф, посмотрите тему Apostrophe with Compound Nouns. Обычно апостроф добавляется к последнему слову.
Здравствуйте Виктория. если попрошу можете проверять правильно ли написано в притяжательном подеже!»
toys of children- childrens toys.
balls of Roma- romas balls
bag of my wife- my wives bag.dresses of girls- girls dresses.
Добрый день, Анна!
Приведенные Вами предложения употребляются следующим образом в притяжательном падеже:
1. Children’s toys.
2. Roma’s balls
3. My wife’s bag
4. Girls’ dresses.
Здравствуйте Виктория! Не могли бы вы мне помочь в задании: перевести предложение использую притяжательный падеж?
Мнение экономистов.
Решение Правительства.
Компьютер моих друзей.
Здравствуйте Виктория! Не могли бы вы проверить правильно ли я написала предложения в притяжательном падеже:
1) The opinions of economists.
2) The decision of the Governments.
3) My friends computer.
Здравствуйте, Аня.
1) The economists’ opinion
2) The Government’s decision
3) My friends’ computer
Здравствуйте!
Подскажите,пожалуйста, в данном предложении ` = possessive или краткая форма от is :
-Would you like go to the cinema ?
-It depends what`s on.
Добрый день, Алёна! Это краткая форма is
Скажите пожалуйста, как понять что апостроф и s употребляется только для одушевлённых имён существительных.
Но Вы приводите далее пример:
2. мера времени и расстояния:
a three-kilometer’s drive
a week’s vacation
Подскажите пожалуйста как это понять? Может это исключение из правил?.
Здравствуйте, Александр! Кроме одушевлённых имён существительных апостроф в английском языке также может употребляться с выражениями, обозначающими время: two days’ leave, расстояние: one mile’s walk, место: at the butcher’s. Это можно расценивать и как исключение из правил
Виктория, здравствуйте!
Есть ли разница между the cover of the book и the book cover?
Объясните,пожалуйста,вкратце если это возможно, какой вариант подходит в данном случае и почему другие варианты здесь не уместны.
The ______ books are on the table.
A children’s B children’ C childrens’
Заранее спасибо
Здравствуйте, Маргарита!
Правильный вариант — children’s books
существует правило — для того, чтобы образовать притяжательный падеж для слов, которые уже стоят во множественном числе, мы добавляем апостроф после буквы -s, например: my friends’ car — машина моих друзей
но если множественное число образовано не путем добавления окончания -s (а мы знаем, что существуют слова исключения, такие как man — men; child — children и т.д.) то притяжательный падеж образовывается путем добавления апострофа + s
Здравствуйте! У меня возник такой вопрос по теме притяжательного падежа. Как мы знаем, притяжательный падеж может также выражаться при помощи предлога «of» как для одушевленных, так и для неодушевленных существительных. Тем самым, мы можем сказать: «a friend of my sister» — друг моей сестры (один из друзей моей сестры — именно это значение дает здесь артикль «a»). Но в тоже время, мы знаем, что такое притяжание можно использовать и в следующем обороте: » a friend of my sister’s» — тот же перевод: друг моей сестры (один из друзей моей сестры).
Теперь мой вопрос состоит в том, какая тогда разница между «a friend of my sister» и «a friend of my sister’s»? Заранее благодарю за ответ.
Здравствуйте, я задал этот вопрос 16 дней назад, до сих пор на него нет ответа. Не могли бы сказать, причина в том, что никто из учителей сайта не знает на него ответа, или я что-то сделал не по правилам?
Добрый день, Евгений!
Иногда коментарии, к сожалению, остаются незамеченными преподавателями из-за большого их количества, тогда и происходят такие ситуации как в Вашем случае. Но мы готовы ответить на Ваш вопрос! :)
изначально, конструкция о которой Вы пишете, выглядит следующим образом:
determiner + noun + of + possessive
e.g. The doctor is a friend of mine
He is a cousin of the Queen’s
т.е., как видим, действительно, более стандартной является именно форма с притяжательным падежом. Но есть также и другая форма данной грамматической структуры, без притяжательного падежа ‘s. Этот вариант иногда используется, говоря о связи между людьми: She is a friend of my father. Так что смело можно утверждать, что оба Ваши предложения составлены верно и смысловой разницы в них нет.
Этот материал Вы можете найти в учебнике Practical English in Use by Michael Swan
Екатерина, благодарю за ваш подробный ответ. У меня 3-е и последнее издание учебника Майкла Свана, надеюсь эта тема будет там освещаться. Еще раз спасибо, удачи!
a friend of my sister’s — это более преемлемое (двойной родительный падеж)
Спасибо, но не могли бы вы подкрепить свои слова доказательствами или ссылками на какие-нибудь источники (учебные пособия и т.д.)? Указанная вами ссылка ведет на сайт, но там не указывается этого момента