Одной из неличных форм глагола в английском языке является герундий, который выражает название действия и обладает признаками существительного и глагола. В предложении он может выполнять четыре функции, а переводиться несколькими способами. Во всех ли временах герундий имеет свои формы?
← Вернуться к полной версии записи «Герундий в английском языке»…
55 комментариев к «Герундий в английском языке»
Оставить комментарий к «Герундий в английском языке»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
класс, пасибо за статью =)
Здравствуйте, Виктория! Помогите, пожалуйста справиться с этим заданием, не все получается сделать. Заранее огромное спасибо!
Substitute subordinate clauses by the gerundial (or half-gerundial) complex using prepositions if necessary.
1.The doctor insisted that I should stay at home. — the doctor insisted on my staying at home.
2.Will you object if I sing here? — will you object to my singing here?
3.There is no chance that they will call on us tonight.
4.There is no hope that you will receive a letter from him soon.
5.We were informed that the ship had arrived at the port. — we were informed in the ship having arrived at the port.
6.We insisted that Mr Brown should come with us. — we insisted on Mr Brown’s coming with us.
7.There is no fear that the students will forget the date of the exam.
8.I hear that he was appointed prime miniter.
9. We were disappointed that Richard and Mary refused to help us. — we were disappointed at Richard and Mary’s refusing to help us.
1. верно
2. верно
3. There is no chance of them calling on us tonight.
4. There is no hope of you receiving a letter from him soon.
5. we were informed of the ship…
6. верно
7. There is no fear of the students forgetting the date of the exam.
8. I hear his being appointed prime minister.
9. верно (возможно, disappointed with/by)
спасибо, Виктория)
Извините, но в статье маленькая ошибка… вроде как.
before leaning – перед уходом.
Правильно
before leaving – перед уходом.
Здравствуйте, Алексей. Спасибо, что указали на опечатку.
Здравствуйте, Виктория! Хотел задать такой вопрос: в герундие и инфинитиве есть время длительное страдательное? К примеру: The students would like to be being taught by Mr Smith.
Студентам хотелось бы, чтобы им преподавал мистер Смит, или с герундием :The students are enjoying being taught by such an exciting new teacher.
Студентам нравится, когда им преподает такой замечательный новый учитель.
Здравствуйте, William. В пассивном залоге у инфинитива всего две формы — Passive Indefinite (простая) и Passive Perfect (перфектная). Это, например, be taught и have been taught соответственно (из ваших примеров). Только хочу спросить, а зачем вам в первом предложении инфинитив в длительном времени страдательном залоге? Оно там не нужно. это предложение можно перевести так:
The students would like to be taught by Mr. Smith
The students would like Mr. Smith to teach them.
В пассивном залоге у герундия тоже две формы — Passive Indefinite (простая) и Perfect Indefinite (перфектная). Это being taught и having been taught соответственно. В вашем втором предложении использована форма Passive Indefinite. Почему вы решили, что тут инфинитив в форме длительного времени? И нет необходимости в Present Continuous у глагола-сказуемого «to enjoy». Я бы даже сказала, что это является ошибкой, так как никакого процесса мы не наблюдаем. Ваши оба предложения констатируют факты. Поэтому второе предложение звучит так:
The students enjoy being taught by such a good teacher.
Понятно, спасибо!
Здравствуйте, Виктория! Проверьте, пожалуйста, правильно ли я выполнила это упражнение?
Use the correct form of the gerund of the verbs in brackets. Insert prepositions where necessary.
1. At first, as I told you, I was inclined to suspect her (concern) OF HAVING BEEN CONCERNED in the crime.
2. A dish of coffee and milk was respectfully submitted to the cat, who drankit contemptuously and then retired to her box of shavings with an air (sustain) HAVING SUSTAINED an insult.
3. The whole time I was conscious (surround) OF HAVING BEEN SURROUNDED by a network of intrigue.
4. I despair (pass) AFTER PASSING my driving test.
5. I know you dislike (arouse) BEING AROUSE early, but it’s nine o’clock.
6. It was on her tongue to tell him that she was not used (speak) HAVING SPEAK to like that.
7. Certainly I should have no objection (work) OF WORKING with him.
8. His pleasure (ask) ASKING to dinner was simple and fresh.
9. I grew bored (try) OF TRYING never to be bored.
заранее спасибо!
И упражнение на герундий:
2. …of having sustained
3. …being surrounded
4…of passing
5. beind aroused
6. to being spoken to
7. to working
8. pleasure in asking
Спасибо, Виктория!
Ещё раз здравствуйте! помогите справиться с заданием, верно ли я его выполнила?
Определите форму и функцию герундия. Переведите предложение на русский язык. Having the source code is a way of achieving independence.
Наличие исходного кода является способом достигнуть независимости.
Having-герундий в форме простого герундия в функции подлежащего
Achieving-герундий в форме Perfect Active ; в функции определения.
Является ли вообще Having герундием? Может я ошибаюсь?
Ксения, да, это два герундия. Они оба в форме Indefinite Active. Первый — в функции подлежащего, второй — в функции определения. С функциями вы разобрались.
спасибо! будем учиться дальше!
Смутило употребление в статье о герундии следующих вариантов: Cont.active-being reading, Perfect Cont.Active-having been reading. В книге ROUND-UP6 by Virginia Evans(Longman) утверждается, что таких форм герундия не существует. Что делать?
Здравствуйте. Вы совершенно правы. У герундия четыре формы.Две — Indefinite Active/Passive, две — Perfect Active/Passive.
простите пожалуйста но мне задали задание составить предложения с герундием после таких глаголов как: deny,resent.consider and admit.
могли бы вы помочь с этим,а то я совершенно не могу подставить их в какое то сочетание!
заранее огромное спасибо!!
Здравствуйте, Vic. Попробуйте составить ваши предложения, опираясь на примеры, представленные в этом словаре — http://dictionary.cambridge.org/dictionary/british/deny_1?q=deny.
помогите пожалуйста с заданием!!!
-ING/ TO+INF/ INF
Tom and Linda are planning their holidays
1.I decided (spend)________ our holidays in France.
2.I enjoy (travel)_____ very much.
3.We might manage (visit)________ a lot of interesting places there. Let’s go by car
4.Sorry, dear,but I dislike (tour)___________ around in the car
5.But you promised (go)_____________ anywhere with me
6.I offered (go)_________ by bus or by train.
7.And I didn’t plan (go)________ abroad.
8.We can’t afford (spend)_________ too much money
By the way, something is wrong with our car
9.It keeps (make)_______ some noise
Did they hep you at the repair shop?
10.They agreed (repair)_________ it as quickly as possible
11.I hope (get)______ it back soon
12.Oh, I’m not sure they’ll finish (do)______ it in time
Здравствуйте, Ирина. А почему вы сами не выполнили ваше упражнение и не представили его с вашими вариантами ответов? Я помогу вам лишь с половиной, а вторую половину вы сделаете сами, а я проверю.
1. to spend
2. travelling
3. to visit
4. touring
5. to go
6. to go
Здравствуйте, Виктория!
У Вас очень хороший сайт. Много интересного материала.
Вот у меня есть вопрос.
В английском языке есть такое выражение как «going to», если перевести на русский это будет как «собираться куда-то». Это Континиус (т.к. ing), но это часто используется в будущем времени. И в то же время я слышала и читала много противоречий об этом. Мне всегда было интересно как же на самом деле правильно.
Мой учитель в Университете всегда говорил, что «going to» — это только разговорная речь и лучше ее не использовать, например:
1) Tomorrow I going to the country
2) Tomorrow I will go to the country
Т.Е. второй вариант правильный, а первый — это по словам моего преподавателя «not good English».
Но в фильмах и в разговорах с носителями эту фразу слышу часто. Так кто же все-таки прав? Объясните, пожалуйста. Это очень важно для меня.
Спасибо!
Здравствуйте, Neli. Выражение, о котором вы говорите, имеет следующую форму — to be going to do something. Его значение — собираться сделать что-либо, запланированное действие в будущем времени. Например:
— I‘m going to buy a new car. — Я собираюсь купить новую машину.
В функции запланированного действия в будущем можно использовать и просто форму времени Present Continuous. Например:
— We are leaving tomorrow. — Мы уезжаем завтра.
Я не соглашусь с вашим преподавателем. Это не «плохой английский». Это нормальный язык. Более того, это конструкция широко употребляется не только в устной, но и письменной речи. И говорить, что второй вариант правильный, а первый нет, не совсем корректно. Так как используются эти формы по разному. В отличие от выражения «to be going to so something», простое будущее время Future Simple не выражает запланированное действие, а передает действие, решение о котором было принято в момент речи. Например:
— Oh, I’ve left the door open. I‘ll go and shut it. — О, я забыл дверь закрыть. Пойду и закрою.
Более подробно о выражении «to be going to do something» вы можете прочитать в следующем материале: http://engblog.ru/be-going-to
Здравствуйте, Виктория.
Не могли бы Вы проверить задание?
Заранее спасибо!
Use Gerund or Complex Gerund Construction instead of the verbs in brackets.
1. (to raise) Raising water in the canals required much efford and hard work.
2. Everybody knows of the emount of the agricultural products (to have encreased) having encreased all over the country as a result of our plan.
3. On (to arrive) arriving in a large city one sees many notices in each large railway station.
4. They heard of the 8.30 train (to leave) leaving in some minutes.
5. We heard of their (to have continued) having continued to look for oil and gas in new areas.
6. (to aply) Applying powerful machinery and chemical fertilizers means (to achive) achiving a tremendous growth of the total amount of agricultural products.
7. We know of modern technical means (to be applied) being applied to obtain enough electrical energy for idustry and home use.
8. I didn’t remember (to have translated) having translated such difficult articles before.
9. Do you mind (to go) going to the library at once?
10. On (to receive) receiving successful results he continued to carry on experiments of this kind.
11. (to have) Having an abut dance of electric power in the country means being able to put millions of new electric motors and machines into operation and to provide production with electronic instruments and devices.
Здравствуйте, Марина. Обратите внимание на правописание — effort, amount, increase, apply, achieve. А с упражнением все хорошо.
Здравствуйте, Виктория! Подскажите пожалуйста, правильно ли я перевела:
1.I didn’t hear of their staying in Leningrad during the blockade. — Я не слышал о том, что во
время блокады они оставались в Ленинграде.
2. His being stopped by a stranger surprised him very much. — То, что он
был остановлен незнакомцем, удивило его очень сильно.
3. His having asked this question shows that he doesn’t understand the article. — Задавая вопрос, он показывает, что не понимает эту статью.
Здравствуйте, Юлия. Да, все верно, только в третьем предложении я бы сказала: Задав вопрос, он…
Виктория,здравствуйте!Вы не могли бы не помочь,правильно ли я перевела на английский,использовав герундий:
Том занимался лыжным спортом,когда жил в горах-Tom was went skiing when he was lived in the mountains.
Ты не против,если Джон присоединиться к нам-Do you mind if John to joining us?
Она смотрела на него и продолжала плакать-She saw at him and kept krying.
Здравствуйте, Мария. Я бы перевела так:
— Tom did some skiing when he lived in the mountains.
— Do you mind John’s joining us?
— She was looking at him and kept crying.
Здравствуйте, Виктория! ПРОШУ ВАС!!!Помогите, пожалуйста c переводом, а также с синтаксическим выделением герундия, не все получается сделать. Заранее огромное спасибо!
Переведите предложения, сделав синтаксическую разметку, выделите форму «герундий».
1) Shareholders are angry that despite very poor results, Blightly Airline’s CEO, Mr Rob Herring, is leaving with £3 million in his pocket. (герундий:leaving — подлежащее)
Акционеры сердиты, что несмотря на очень скудные результаты, президент Авиалинии Blightly, г-н Роб Херринг, уезжает с £3 миллионами в кармане.
2) They say it is ridiculous to “reward” bad performance with this sort of bonus.(нет герундия)
Говорят, что смешно «вознаградить» плохую работу этим видом премии.
3) He directors of Megaphone, the world’s largest mobile phone company, yesterday voted Mr Chris Ladyman, its chief executive, a special payment of £10 million for negotiating the company’s takeover of Minnimann. (не знаю)
Он управляет Мегафоном, самой большой в мире мобильной телефоной компанией, вчера проголосовал за г-на Криса Лэдимена, ее главного руководителя, специальную оплату £10 миллионов для того, чтобы договориться о поглощении превышенных переговоров компании Миннимана.
4) Most people and many managers do not understand the role of marketing in modern business. (не знаю)
Большинство людей и много менеджеров не понимают роль маркетинга в современном бизнесе
5) The strategy involves choosing target customers and designing a persuasive marketing mix to get them buy.(герундий-choosing designing)
Стратегия вовлекает выбирающих целевых клиентов, соединяя с разработкой убедительного маркетинга,чтобы они покупали.
6) The concept of marketing focuses on improving the reality of what is on offer.(не знаю)
Концепция маркетинга сосредоточена на улучшении реальных предложений.
7) The economy is growing fast and more people are in work than before.(герундий- growing)
Экономика быстро развивается и больше людей имеет работу(трудоустроены), чем прежде.
8) The percentage of people out of work has fallen to its lowest level for 30 years.(нет герундия)
Процент людей без работы падал на его самый низкий уровень за 30 лет
9) Working from home using a computer and the Internet is becoming more and more popular, and the agency is introducing this.(герундий — Working becoming introducing)
Работа дома,с использованием компьютера и интернетстановиться все более популярной и агенства вводит это.
10) In Britain executives with very high pay and good benefits may be referred to as fat cats? Implying that they do not deserve this level of renumeration.(герундий — Implying)
В Великобритании, руководители с высокой оплатой труда и хорошей выгодой могут упоминаться как богачи (толстые коты).Подразумевается,что они не заслуживают такой уровень вознаграждения.
Здравствуйте, Алина. В первом предложении без контекста непонятен смысл глагола «to leave». У этого глагола есть и другие варианты перевода, и я не уверена, что в данном случае он подразумевает именно «отъезд». И эта форма — leaving — причастие настоящего времени, а не герундий. Во втором предложении также нет герундия, так как вы и определили. Третье предложение мне кажется странным по смыслу, все собрано в кучу, но непонятно, что к чему относится. Герундий в этом предложении — negotiating — в функции предложного косвенного дополнения. В четвертом предложении герундий — marketing. Его функция — определение. Хотя это же слово вполне может быть просто именем существительным, как понятием в экономике. Это с какой стороны посмотреть. Перевод пятого предложения следует доработать: Стратегия включает отбор (выбор) целевых клиентов и разработку убедительной формы маркетинга, которая бы заставила их купить что-либо. Герундии в этом предложении: choosing, designing. Их функция — дополнение. В шестом предложении герундий — improving — в функции предложного косвенного дополнения. В седьмом предложении герундия нет. В восьмом предложении перевод такой: Процент безработных опустился на самый низкий уровень за последние 30 лет. Герундия тоже нет. В девятом предложении — working (from home). Его функция — подлежащее. В последнем предложении герундия нет.
Огромнейшее спасибо за ответ!!!побольше бы таких людей,которые готовы помочь в нашем мире,как вы!!!
Здравствуйте Виктория! Проверьте пожалуйста моё упражнение! Мне кажется, что я поняла формы герундия, а вот с его функциями у меня проблема:
Прочитайте и перепишите следующие предложения. Подчеркните в них герундий, определите его форму и функцию. Переведите предложения на русский язык.
1. She enjoyed being admired. — Она любила быть объектом восхищения.
being admired — Indefenite Passive, функция сказуемого.
2. I remember meeting him in Paris. — Я помню встречу с ним в Париже.
meeting — Indefenite Active, функция дополнения.
3. The child was afraid of being punished. — Ребёнок боядся быть наказанным.
being punished — Indefenite Passive, функция определения.
4. Everything depends on the contract being cancelled in time. — Всё зависит от контракта отменённого вовремя.
being cancelled — Indefenite Passive, функция наречия.
Спасибо заранее!
Здравствуйте, Наргиля. Здравствуйте, Наргиля. Все верно, только в третьем предложении у герундия функция предложного косвенного дополнения. И функции наречия не существует. В четвертом предложении функция герундия — определение.
Здравствуйте, Виктория.
Не могли бы Вы проверить задание?
Заранее спасибо!
State the syntactic function of the words in bodl type.
1. Could you please stop MAKING so much noise?-as a part of the compaund verbal predicate.
2.You can’t learn to skate wothout FALLING.-adverbial modifier of attendant circumstancers.
3.As for me, i simply love COOKING.-as part of the compaund verbal predicate.
4. I can find that out by ASKING.-adverbial modifier of manner.
Здравствуйте, Кира. Я думаю, что в первом и третьем предложении мы имеем дело с функцией дополнения «object». С функциями второго и четвертого предложения я согласна.
Пожалуйста ответьте мне.
здравствуйте Виктория правильно ли я выполнила задание?
Задание 2. Перепишите и переведите предложения. Выпишите герундий, определите формы времени и залога герундия.
1. One of the main functions of the British police is apprehending criminals. Indefinite Active (неопределенный в действительном залоге)
2. I understand now why he didn’t being caught. Perfect Active (совершенный в действительном залоге)
3. She denied having been at the station that evening. Perfect Passive (совершенный в страдательном залоге)
Одна из основных функций британской полиции задержание преступников.
Я понимаю теперь, почему он не был пойман
Она отказалась быть на станции тем вечером.