Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке

Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке

I’m sure (я уверен) и I’m not sure (я не уверен) – так выглядит базовый набор для обозначения уверенности (certainty) или неуверенности (uncertainty) в чем-либо. Этих выражений вполне достаточно для начального уровня, поэтому, если вы только начинаете свой путь в английском языке, обязательно берите эти две фразы на вооружение. Если же вы хотите разнообразить речь более продвинутыми оборотами, давайте разберем и другие способы выразить неуверенность и уверенность по-английски.

Maybe или may be?

Maybe – очень удобное и, на первый взгляд, простое в употреблении слово. Казалось бы, какие могут быть проблемы с ним?

Давайте проверим знания с помощью небольшого теста. Выберите правильный вариант:

a) Maybe I will call you later.
b) May be I will call you later.

Если вы выбрали вариант a, поздравляем, это правильный ответ. Действительно, когда maybe выступает в роли наречия, оно пишется слитно. В таком случае слово произносится как /ˈmeɪbi/. Вариант раздельного написания слова возможен в том случае, когда may – модальный глагол, а be – вспомогательный. Транскрипция выглядит следующим образом: /meɪ bi:/.

He may be late – the traffic is awful today. – Возможно, он опоздает. Сегодня ужасные пробки.

Неизменным синонимом maybe является perhaps /pəˈhæps/ (обратите внимание на то, что ударение падает на второй слог). Правильное произношение легко запомнить с помощью извеcтной песни Perhaps, Perhaps, Perhaps.

Maybe и perhaps, как правило, стоят в начале предложения или после глагола.

Maybe/Perhaps, we’ll go by taxi. – Возможно, мы поедем на такси.

I thought maybe/perhaps we will go to the zoo. – Я подумал, может быть, мы пойдем в зоопарк.

Наречия, характеризующие степень уверенности в английском языке

К другим наречиям, характеризующим степень уверенности, можно отнести certainly (определенно), apparently (очевидно), definitely (определенно, наверняка), evidently (очевидно), obviously (очевидно), probably (вероятно), undoubtedly (несомненно), surely (несомненно), undeniably (бесспорно) и clearly (очевидно).

Давайте рассмотрим положение данных наречий в предложении:

  • после глагола to be

    He is apparently ill. – Он, очевидно, болен.

    They are undoubtedly best friends. – Они, несомненно, лучшие друзья.

  • перед смысловым глаголом

    You’ll definitely pass this exam with flying colors! – Ты наверняка сдашь этот экзамен на отлично!

    Sam clearly wants to get a promotion. – Сэм, очевидно, хочет получить повышение.

  • в начале предложения

    Undoubtedly, Michael Jackson was a talented singer. – Несомненно, Майкл Джексон был талантливым певцом.

Фразы для выражения уверенности и неуверенности

«Красавица и чудовище»Кроме наречий, характеризующих степень уверенности в английском, рекомендуем иметь в запасе и полезные фразы. Например, в одном из диалогов «Красавицы и чудовища» используются выражения I believe и I’m sure.

Belle: Have you lost something again? – Вы что-то снова потеряли?
Monsieur Jean: Well, I believe, I have. Problem is… I can’t remember what. Oh, well, I’m sure it’ll come to me. – Полагаю, да. Проблема в том, что… я не помню что именно. В любом случае я уверен, что вспомню.

В таблице вы найдете еще больше фраз для выражения уверенности и неуверенности.

Фраза Перевод
Выражаем уверенность
I’m (absolutely) sure that Я (абсолютно) уверен, что…
I’m certain that Я уверен, что…
As far as I know / As far as I am aware Насколько я знаю…
I imagine/suppose/guess that Я полагаю, что…
I’m positive that Я уверен, что…
I strongly/firmly believe that Я глубоко убежден, что…
It goes without saying that Само собой разумеется, что…
It’s obvious that Очевидно, что…
I have no doubt about it. У меня никаких сомнений.
I’m convinced of it. Я уверен в этом.
It’s clear that Очевидно, что…
It’s crystal clear that Совершенно ясно, что…
No one can deny that Никто не станет отрицать, что…
My bet is that Я уверен в том, что…
Выражаем неуверенность
I don’t think so. Я так не думаю.
I can’t make up my mind. Я не могу решить.
I’m not sure about it. Я не уверен в этом.
I’m in two minds whether to do something. = I’m in two minds about doing something. Я сомневаюсь, делать ли это.
I’m a bit uncertain about this. Я немного не уверен в этом.
I don’t believe this is true. Я не верю, что это так.
I doubt it. Я сомневаюсь в этом.
It’s highly / very unlikely. Это маловероятно.
I’m not a hundred percent sure. Я не уверен на все сто.
I don’t know yet. Я еще не знаю.
I feel uncertain about Я не уверен в…
Not to my knowledge. Мне об этом ничего неизвестно.
It’s doubtful that Сомнительно, что…
No one can know for certain that Никто не знает наверняка, что…
I question whether Я сомневаюсь в том, что…

Модальные глаголы для выражения уверенности и неуверенности

  1. Must vs. can’t

    Must – это модальный глагол, который может ввести вас в заблуждение. Многие привыкли воспринимать must как долженствование.

    You must come there tonight. – Ты обязан прийти туда вечером.

    Однако must – это еще и один из способов выразить высокую степень уверенности в чем-либо. Давайте рассмотрим такой пример: He must be Italian. Мы не можем перевести эту фразу как «Он должен/обязан быть итальянцем». В данном случае must переводится как «наверняка», «должно быть». То есть мы переведем предложение как «Он наверняка итальянец». Мы в этом уверены процентов на 90-100.

    Adam and Kate have recently moved to Los Angeles – they must be incredibly happy! – Адам и Кейт недавно переехали в Лос-Анджелес – они, должно быть, невероятно счастливы!

    Что интересно, противоположным по значению модальным глаголом в данном случае будет не mustn’t, а can’t.

    Если мы абсолютно уверены, что мужчина не итальянец, предложение будет звучать так:

    He can’t be Italian! He doesn’t even look like one! – Не может быть, что он итальянец. Он совсем на него не похож.

  2. Must have done vs. can’t have done

    Помните хит RoxetteIt Must Have Been Love”? Так вот, must have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed – это тоже один из вариантов выразить уверенность (но уже в прошлом). Певица уверена, что это была любовь, поэтому и использует модальный глагол must. Если бы она утверждала обратное (Нет, это не могла быть любовь!), песня называлась бы “It Can’t Have Been Love”. Как и в предыдущем пункте, can’t выступает антонимом must.

    – Where’s your bag? – Где твоя сумка?
    – Oh, I must have left it in the car. – Ой, я, должно быть, оставила ее в машине.

    Susan can’t have been with him yesterday. She’s been to Scotland since Monday. – Сьюзан не могла быть с ним вчера. Она в Шотландии с понедельника.

  3. May vs. might vs. could

    Возьмем пример о мужчине-итальянце. Как мы уже выяснили, если мужчина наверняка итальянец, мы используем глагол must, если же наоборот – can’t. Когда мы не уверены в своем предположении, на помощь приходят might, may и could.

    He may/might/could be Italian. – Возможно, он итальянец. (но мы не уверены)

    Рассмотрим другие примеры:

    Andy isn’t at work today. He might/may/could be ill. – Энди сегодня не на работе. Возможно, он болен.

    Jane is determined and hard-working, she might/may/could get this job. – Джейн решительна и трудолюбива, возможно, она получит эту работу.

  4. May have done vs. might have done

    Чтобы выразить предположение в прошлом, можно использовать формы may/might have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed.

    He may/might have finished the project yesterday. – Возможно, он закончил проект вчера. (но мы не знаем наверняка)

    They might have argued about politics. – Возможно, они спорили о политике.

    Обратите внимание, что could have + неправильный глагол в 3 форме или правильный с окончанием —ed часто выражает упрек или сожаление.

    You could have done it on your own! – Ты мог бы сделать это и сам!

Идиомы, выражающие уверенность и неуверенность

А теперь давайте рассмотрим устойчивые выражения, которые помогут вам выразить неуверенность и уверенность по-английски.

  1. To be serious as a heart attack – я не шучу; я абсолютно серьезен.

    – Ned is getting married to my best friend! – Нед женится на моей лучшей подруге.
    – No way! You must be kidding! – Не может быть! Ты шутишь!
    – I’m serious as a heart attack! – Нет, абсолютно серьезно!

  2. Cross my heart (and hope to die) – зуб даю; клянусь.

    I’ve just seen David in a pub – cross my heart! – Зуб даю, я только что видела Дэвида в пабе!

  3. Beyond/Without a shadow of a doubt – без тени сомнения.

    This is without a shadow of a doubt the most delicious lasagna I’ve ever eaten! – Это, без тени сомнения, лучшая лазанья, которую я когда-либо ел!

  4. To swear on (one’s) mother’s grave – клянусь, мамой клянусь.

    I swear on my mother’s grave, he’s not guilty! – Матерью клянусь, он невиновен!

  5. To stake one’s head/life on smth – ручаться головой? ставить жизнь на кон.

    One day he’ll become president, I stake my life on it! – Даю голову на отсечение, когда-нибудь он станет президентом!

  6. Sure as eggs is/are eggs – ясно как божий день.

    He won’t pay you back, it’s sure as eggs are eggs. – Он не вернет тебе долг – это ясно как божий день.

  7. That’s flat (final)! – Это окончательно! / Это мое последнее слово!

    I won’t invite Karen and that’s flat! – Я не приглашу Карен и все!

Для того чтобы проще было тренировать красноречие, скачайте таблицу с приведенными в статье выражениями. А для закрепления знаний пройдите тест. Уверенны, вы отлично справитесь :-)

↓ Скачать список выражений по теме «Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке» (*.pdf, 197 Кб)

Тест
Как выразить уверенность и неуверенность на английском языке
Выберите правильный вариант ответа.
Задание 1.

Choose the correct sentence.

Задание 2.

The synonym of maybe is …

Задание 3.

Choose the correct sentence.

Задание 4.

Which phrase means “I’m absolutely sure”?

Задание 5.

Choose the correct translation. Не может быть, что Мэри – его сестра.

Задание 6.

Which sentence is correct?

Задание 7.

It’s the biggest snake I’ve ever seen, cross my heart! Cross my heart means …

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Марина
С самого раннего детства Марина увлекается английским языком. За восемь лет, которые Марина посвятила преподавательской деятельности, у нее получилось выработать действенную и увлекательную методику преподавания английского. Во многом данная методика основывается на личном опыте Марины по изучению иностранного языка. В работе со студентами она учитывает пожелания и стремления своих учеников, чтобы научить самому необходимому каждого человека.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: