Как оказать другу словесную «первую помощь» на английском языке

Что значит дружба для каждого из нас? Думаю, каждый человек вкладывает в это слово глубокий смысл. Время проходит, всё в жизни меняется, а наши лучшие друзья всегда остаются неотъемлемой частью нашей жизни. Они нас во всём понимают, знают, когда лучше промолчать и умеют в нужный момент подобрать правильные слова. Говорят, что лучший друг, это тот, с которым ты можешь сидеть на крыльце, не проронив ни слова, а затем уйти с чувством, что это была лучшая беседа, которая когда-либо была в твоей жизни. (The best kind of friend is the one you could sit on a porch with, never saying a word, and walk away feeling like that was the best conversation you’ve had). Действительно, лучшие друзья (the best friends) способны понять нас с полуслова (to take the hint), но что, если именно словом вы как никогда можете поддержать своего лучшего друга в трудную минуту (to stand by one’s best friend) и помочь ему справиться с ситуацией? Подобрать нужные слова порой становится непросто, а тем более, если ваш друг абсолютно не говорит по-русски, и выразить свои чувства вам необходимо на английском языке. В нашей статье мы расскажем вам о том, как поддержать друга на английском языке, и какие существуют в английском языке выражения, чтобы ободрить (encourage), утешить> (console) или выразить сочувствие лучшему другу (sympathize with the best friend).

Иногда, чтобы двигаться дальше, поверить в себя и свои силы, вашему другу просто необходимо почувствовать вашу поддержку и услышать ободряющие слова.

Некоторые полезные ободряющие фразы
Good Хорошо
Good for you! Тем лучше для тебя!
There is a good boy (girl)! Вот умница!
Come, come
Tut, tut
Well, well
Now, now
There, there
Ну, ну
Успокойся
Полноте, полноте
Here… Ну-ка…
Go your own way Продолжай в том же духе
Cheer up!
Never say die!
Не унывай!
Keep up your spirits!
Keep your chin up!
Make the best of it!
Не падай духом!
Pluck up your courage Соберись с духом
Pull yourself together Возьми себя в руки
Brace yourself! Соберись!
There’s no harm done Ничего плохого не случилось
I hope you will get on all right Надеюсь, у тебя всё будет хорошо

Лучшие друзья способны переживать с нами вместе радости и грусть, они всегда нас понимают и принимают такими, какими мы есть. Мы привыкли, что наши друзья играют большую роль в нашей жизни, и порой не замечаем, что и мы тоже влияем на их жизнь. Друзья нужны не только, чтобы разделять счастливые моменты и вместе радоваться, но и чтобы сочувствовать, сопереживать и поддерживать друг друга в тяжёлую минуту. «Словом можно убить, а можно и воскресить» – гласит народная мудрость, поэтому, сочувствуя либо утешая, очень важно подобрать правильные слова.

Некоторые полезные фразы для утешения и сочувствия
Things will come right
It will all come round
It will blow over
Все обойдётся
Poor thing! Бедняжка!
Alas! Увы!
Oh, it’s (that’s) too bad!
How awful!
How dreadful!
Как ужасно!
What a shame!
What a pity!
Какая жалость!
I’m so sorry! (about)… Как обидно! (что)…
I sympathize with you
I am feeling for you
Я тебе очень сочувствую
I wish I could do something for you Я бы хотел (-ла) что-нибудь для тебя сделать
Could I help you in any way? Могу я чем-нибудь тебе помочь?
Take it easy Смотри на вещи проще
Don’t take it so much (close) to heart Не принимай всё так близко к сердцу
Don’t worry Не переживай
Now, steady on Спокойнее, спокойнее
There is no getting away from it От этого никуда не уйдёшь
It can’t be helped Ничего не поделаешь
It might have been worse Могло быть хуже
Hard (bad) luck! Тебе не повезло!
Better luck next time! В следующий раз повезёт!
Let’s hope for the best Будем надеяться на лучшее
Things do happen Всякое бывает
You’ll get over it Ты это переживёшь
Never mind! Ничего! Не обращай внимание!
Don’t let that distress (upset) you Пусть это тебя не расстраивает (огорчает)
Don’t let that worry you Пусть это тебя не волнует
Calm down Успокойся
Everything will be just fine Всё будет хорошо
I’ll lend you a hand Я помогу тебе

Английский философ и правовед Фрэнсис Бэкон однажды сказал: «Настоящая дружба умножает радость на два, а печали делит напополам» (True friendship multiplies the good in life and divides its evils). Надеюсь, что с помощью вышеупомянутых выражений вы с лёгкостью сможете радоваться и делить печали с вашими друзьями на английском языке.

Если вы нашли ошибку, пожалуйста, выделите фрагмент текста и нажмите Ctrl+Enter.

Автор
Ася
Я еще с начальной школы начала углубленно изучать английский язык и изо дня в день продолжаю совершенствовать свои языковые навыки. Еще будучи студенткой педагогического института, я начала преподавать английский язык и иной работы для себя не представляю. А в 2009 году принимала участие в программе Au-Pair. Я люблю свою профессию за возможность делиться знаниями и каждый день открывать для себя что-то новое. «Обучать – значит вдвойне учиться.» – сказал однажды писатель Жубер Жозеф. Его высказывание является моим профессиональным кредо.
Подпишитесь на полезную рассылку об английском

Сообщить об опечатке

Текст, который будет отправлен нашим редакторам: