Эта статья является третьей из цикла материалов по теме «Артикли с именами собственными». В этом случае мы поговорим об употреблении артиклей с личными именами (articles with personal names). Общим правилом является следующее: имена и фамилии людей, уменьшительные имена и прозвища обычно используются без артикля в английском языке, даже если они сопровождаются описательными определениями (old, young, poor, dear, honest и т.д.). Например: old Jacob, poor Crane, lucky Jessica, little Betty и другие.

Тем не менее, мы должны рассмотреть ряд случаев употребления артиклей с личными именами. Когда же мы прибегаем к использованию неопределенного артикля с личным именем:

  1. Если личное имя существительное обозначает члена семьи или же некий субъект, который носит это имя.

    A certain Safonov wants you on the phone. – Какой-то Сафонов просит тебя к телефону.

    Alexander Mogilev comes from the Benois, and like a Benois is very talented. – Александр Могилев является потомком рода Бенуа, и как любой Бенуа он очень талантлив.

  2. Когда личные имена становятся исчисляемыми именами существительными, они могут использоваться с неопределенным артиклем, если:
    • имя художника, изобретателя, промышленника необходимо для обозначения его произведения, труда, премии, продукции:

      This small museum has a Picasso. — В этом маленьком музее есть картина Пикассо.

      Mine is a Panasonic, not a Sony. – Моя (допустим, камера) фирмы Panasonic, а не Sony.

      The film won an Oscar for Best Foreign Film. – Эта картина получила Оскар в номинации «Лучший иностранный фильм».

    • личное имя определяет типичные черты носителя данного имени (но не самого человека):

      Poor darling looks like a Cinderella. – Бедняжка выглядит как Золушка.

А в этих случаях необходимо использовать определенный артикль с личным именем:

  1. Если у личного имени присутствует лимитирующее определение или ситуация:

    –I met Joanna Rowling. – Я встретил Джоанну Роулинг.
    –Do you mean the Joanna Rowling? (who wrote books about Harry Potter) – Ты имеешь ввиду ту Джоанну Роулинг? (которая написала книги о Гарри Поттере)

  2. Если мы употребляем существительные во множественном числе для обозначения всей семьи:

    The Coltons have a big house near the lake. – У Колтонов большой дом у озера.

  3. Употребляется определенный артикль с личными именами, обозначающими положение, титул, название должности:
    • the Queen of England (королева Англии);
    • the President of Ukraine (Президент Украины);
    • the Secretary of State (государственный секретарь);
    • the PR manager (менеджер по связям с общественностью);
    • Peter the Great (Петр Великий);
    • Ivan the Terrible (Иван Грозный).

    Но, обратите внимание, что эти же слова в других комбинациях, а также другая лексика, относящаяся к этой группе, употребляется без артикля:

    • Queen Elizabeth (Королева Елизавета);
    • President Bush (Президент Буш);
    • Doctor Benton (Доктор Бентон);
    • Professor Kerling (Профессор Керлинг);
    • Captain Switson (Капитан Свитсон);
    • Mister Franklyn (Мистер Франклин).

Артикли с личными именами не используются в компании с:

  1. Именами членов семьи, которые употребляют сами же члены этой семьи для выражения родственных отношений. Такие существительные следует писать с большой буквы:

    Hello, Papa! Hello, Mama! Is Baby still asleep? – Привет, папа! Привет, мама! А ребенок еще спит?

    Однако если имеются ввиду родственные отношения вне семьи, вспоминаем про определенный артикль.

  2. Обращениями:

    – Well, young man, have you been drinking again? – Ну что ж, молодой человек… Ты снова пил?
    – Can I speak to you, professor? – Профессор, могу я с вами поговорить?

Данная тема тесно связана с другими, описанными в статьях, на которые необходимо обратить внимание:

После ознакомления с ними рекомендуем пройти следующий тест: «Тест #2 на употребление артиклей в английском языке».