Цитаты о любви на английском языке с переводом
Как гласит народная мудрость «Нам требуется одна минута, чтобы обрести нового друга; один час, чтобы восхитится им; один день, чтобы полюбить, и целая вечность, чтобы забыть». Любовь – это чувство, которое составляет основу нашей жизни. Мы все кого-то любим – родителей, братьев и сестер, мужчин и женщин, детей и т.д. А когда нас спрашивают, что мы подразумеваем под любовью, не всякий может ответить мгновенно. А одного ответа на этот вопрос и нет. Кто-то, как Аристотель, считает, что это «одна душа, живущая в двух телах»; кто-то, как Платон, уверен, что это «серьезное психическое расстройство»; а кому-то, как святому Августину, кажется, что это «красота души». Испокон веков многие философы и проповедники, поэты и писатели, а ныне еще композиторы и певцы пытаются понять, что такое любовь (love). Этому чувству посвящены песни, фильмы, стихи и романы на всех языка мира. Поэтому, если вы изучаете английский язык и стремитесь найти ответ на вечный вопрос «что такое любовь», вам понадобится некоторая информация на эту тему.
Поговорим про любовь на английском языке
Когда мы говорим про любовь на английском языке, почему-то сразу вспоминаем день святого Валентина (St. Valentine’s Day). История возникновения этого праздника весьма туманна, но католическая церковь официально признала трех святых, которые стали мучениками во имя любви (martyr in the name of love) . Один Валентин помогал заключать браки (perform marriage ceremonies) римским солдатам, хотя император Клавдий II их запретил. Второй помогал ранним христианам избежать преследования римлянами. Ну, а третий, сидя в тюрьме в ожидании наказания, влюбился (fall in love) в дочь тюремного надзирателя и перед смертью послал ей одноименную открытку “From your Valentine”. Легенда о последнем наиболее распространена, и любовные открытки (love greeting card) в этот праздник являются обязательным атрибутом поздравления с целью выразить свои чувства. Помимо открыток-валентинок женскому полу принято дарить шоколадные конфеты (желательно в форме «сердечек») и цветы (предпочтительней розы).
День святого Валентина, как триумф любви в мире, настолько укоренился в нашем сознании, что многие из нас мечтают заключить брак в этот праздник (marry / tie the knot / get hitched), а еще не решившиеся или уже окольцованные обязательно стараются устроить романтический вечер (romantic evening). Как говорится, все о любви и для любви. Конечно, все мы хотим любить (love) и быть любимыми (be loved). Но любовь не всегда бывает взаимной, порой мы сталкиваемся и с безответной (unrequited love). Кстати, слово love — не единственное для выражения этого чувства. Можно еще использовать такие слова, как affection, amour, fondness и passion, хотя последнее больше относится к такому физическому чувству как «страсть». Любовь может быть бескорыстной (unconditional love) или наоборот (cupboard love).
Мы все мечтаем заключить брак по любви (love match, union of hearts), а не без нее (loveless marriage). Говорят, что бывает любовь с первого взгляда (love at the first sight), и она может быть так же ценна, как первая любовь (first love). Порой мы разочаровываемся в любви (to disappoint in love), и тогда наш любимый человек (apple of one’s eye / darling / sweetheart) пытается вернуть нашу любовь (recover affection / win back a lost love). Когда мы находим свою вторую половинку (significant other), мы признаемся ей в своем чувстве (declare love / confess one’s love) и добиваемся ответной любви (gain heart / win love). Как говорится: «В любви и на войне все средства хороши» (All is fair in love and war).
Ассортимент лексики про любовь на английском языке просто огромен. А как прекрасно звучат на английском цитаты и высказывания известных людей? Да что там говорить, все потрясающие медленные композиции именно про любовь на английском языке. Изучите «любовную» лексику и вы прикоснетесь к чарующему миру любви на английском языке.
44 комментария к «Цитаты о любви на английском языке с переводом»
Оставить комментарий к «Цитаты о любви на английском языке с переводом»
Рекомендуем ознакомиться с правилами комментирования в блоге.
жаль..
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести на английский язык.
• Позвольте мне представится. Меня зовут Людмила, фамилия моя Холуева, я родилась в Брянской обл. г. Клинцы у нас есть такие памятники как памятник основателям города Клинцы, в виде колокола с изображением семьи основателя города, а так же Загородный дом фабриканта Сапожкова. Сейчас один из корпусов санатория «Вьюнки» начало XX в. с парком конец XIX в. Население города составляет 62,5 тыс. жителей 2010, с пригородами — 70,3 тыс. Город расположен на реке Московке (Туросне Картавой), притоке реки Туросны (бассейн Днепра), в 172 километрах[2] на запад от Брянска, в 5 км от автодороги М13 Брянск — Новозыбков — граница Республики Беларусь
• я родилась 27 мая 1986г. На данный момент я нахожусь в декретном отпуске до этого работала в Москве в медицинском центре администратором проживаю в Иркутске с супругом и сыном супруга зовут Андрей он военный, а сына Никитка ему 2 года
• Я являюсь студенткой Брянского филиала Российской Академии народного хозяйства и государственной службы при президенте Р.Ф.
• Учусь заочно по направлению Юриспруденция в группе ЮОЗ-11 я жизни радостная «доброжелательная, совестливая, трудолюбивая, вежливая. Мое хобби я собираю магнитики разных городов, предпочитаю смотреть исторические, фантастические и комедийные фильмы. Вот, наверное, все, что я хотел рассказать о себе! Спасибо за внимание!
Добрый день, Людмила. С удовольствием проверим Ваш вариант перевода. Читайте правила комментирования :)