make-up1У фразовых глаголов со словом make очень много значений. В английском вы можете встретить такие комбинации, как make after («преследовать»), make for («способствовать»), make over («переделывать») и много других вариантов make + предлог. Большинство из комбинаций make + предлог мы разобрали в этой статье. А сегодня решили остановиться на фразовом глаголе make up и рассмотреть 9 его значений. А в качестве бонуса вы узнаете несколько интересных фраз с make up, которые сможете использовать в своей речи.

  1. To make up – оправдываться, придумывать объяснение для чего-то, особенно если человек хочет избежать наказания или не хочет выглядеть глупо. То есть можно перевести глагол как «сочинять», «выдумывать».

    One of my students tends to make up stories about his dog eating his homework. – Один из моих студентов имеет склонность сочинять истории о своей собаке, съедающей его домашнюю работу.

  2. To make up – сочинять историю, стихотворение и т. д. Синонимом в данном случае выступает глагол to think up – «выдумывать», «изобретать». В этом значении у make up нет негативного оттенка, как в предыдущем случае. Просто человек занимается тем, что пишет выдуманные истории.

    He made up a little poem about rain and wrote it on a piece of paper. – Он сочинил маленькое стихотворение о дожде и написал его на кусочке бумаги.

  3. To make up something – состоять, соединять.

    The film is made up of ten separate short stories. – Фильм состоит из 10 отдельных коротких историй.

  4. To make up – подготовить или организовать что-то.

    The director asked me to make up a list of documents that we needed to sign. – Директор попросил меня подготовить список документов, которые мы должны были подписать.

    C утра все застилают кровать, а вечером готовят ее ко сну, то есть make up a bed. Важно помнить, что в данном случае нужно использовать make, а не do.

    If you feel ill, stay at home. I will make up the bed for you. – Если ты чувствуешь, что заболел, то оставайся дома. Я расстелю для тебя постель.

  5. To make up something используется, когда мы дополняем сумму или число. Синоним в этом значении – add up («добавлять»).

    We rent an apartment together. I pay 250 $ and she makes up the rest. – Мы снимаем квартиру вдвоем. Я плачу 250 $, а она добавляет остальное.

  6. To make up – помириться с кем-то после ссоры. Синонимы: befriend, make friends again.

    You have two options: either you forget about everything and make up with her or you will lose a friend. – У тебя два варианта: либо ты все забываешь и миришься с ней, либо ты потеряешь друга.

    Еще эту фразу используют как kiss and make up, что тоже значит «помириться».

    My friends used to argue a lot but they always kissed and made up afterwards. – Раньше мои друзья часто ссорились, но они всегда мирились потом.

  7. To make up something – дорабатывать свои рабочие часы в нерабочее время, потому что недостаточно поработал до этого, то есть компенсировать время простоя.

    I am sorry I am late. I will make up the time this weekend. – Мне жаль, что я опоздал. Я отработаю это время на выходных.

  8. To make up – производить что-то из одежды, пошить.

    She didn’t like her old jeans that’s why she decided to make up a new bag from them. – Ей не нравились ее старые джинсы, поэтому она решила пошить из них новую сумку.

  9. To make up – накладывать грим, макияж на чье-то лицо.

    They made my face up to look like a clown. – Они разукрасили меня, чтобы я был похож на клоуна.

Посмотрите небольшое видео от носителя языка об этом фразовом глаголе. Steph расскажет, что после make up нужно использовать какой-то объект, так как это переходный глагол (transitive verb).

Фразы с make up

Фразовый глагол make up можно встретить еще и в комбинации с другими предлогами и словами. Мы предложим вам несколько интересных фраз, которые стоит выучить.

  1. To make up one’s mind – принимать решение, дословно «сделать свой ум». Если кто-то говорит “My mind is made up” – это значит, что кто-то принял решение и уже не будет менять его.

    Come on, make up your mind! – Давай! Принимай решение!

  2. To make up the leeway – наверстать упущенное. Еще говорят “make up for lost time”. Эта фраза образовалась от слова “leeway” – дрейф корабля. Можно проследить значение фразы по слову leeway: после того, как судно дрейфовало, потребуется время, чтобы наверстать то расстояние, на которое корабль отнесло от заданного курса.

    If we start in October, we will have to make up the leeway a lot, since our competitors are way ahead of us. – Если мы начнем в октябре, то нам придется усиленно наверстывать упущенное, так как наши конкуренты далеко впереди нас.

  3. To make up to someone – компенсировать кому-то за что-то, восполнить, предлагать что-то хорошее, чтобы человек забыл плохое.

    I would like to get the full refund to make up for the faulty vase I bought there. – Я бы хотела получить полный возврат денег в качестве компенсации за бракованную вазу, которую я там купила.

    Her boyfriend always buys her flowers to make up for being late for the dates. – Ее парень всегда покупает ей цветы как компенсацию за то, что он опаздывает на свидания.

Как видите у фразового глагола make up много значений, но есть во всех значениях что-то, что их объединяет: все они направлены на созидание, создание чего-либо. Надеюсь, вам удастся их все запомнить. Для этого советую составить небольшой рассказ о себе, используя make up как можно большее количество раз. Пусть этот рассказ будет неправдоподобным, юмористичным, главное – это поможет вам лучше запомнить значения. А после того как составите рассказ (make up a story), не забудьте решиться (make up your mind) и отправить его в комментарии нам на проверку.